El Castillo Errante de Howl – COMPLETO | Ociotakus - Energía ociosa en movimiento

Ociotaku  IsiuX

El Castillo Errante de Howl – COMPLETO

IsiuX estuvo de ocioso el 10 de Noviembre del 2007 | Leído 5,001 veces



Cubierta del libro Original de Howl's Moving Castle
Cubierta del libro Original de Howl's Moving Castle

Pues sí gracias a Tonatiuh, pudimos conseguir una traducción completa del libro, y como no soy tan mala como para hacerlos esperar, pues decidimos bajarlo nosotros y ponerlo a su disposición sin registros ni esperas.. así que ya no esperen mas y bájenlo directamente..!!

El Castillo Errante de Howl – COMPLETO

Muchas gracias a todos los que apoyaron esta iniciativa y aprovecho para pedirles que si tienen algún libro que quieran que traduzca, pues pídanlo sin vergüenzas en los comentarios de este post.. Saludos a todos y.. Disfrútenlo..!!!

Comparte esto tan ocioso con un amigo:
  • email
  • Twitter
  • Facebook
  • Live
  • del.icio.us
  • StumbleUpon

Otros artículos posiblemente relacionados:




60 Comentarios! a “El Castillo Errante de Howl – COMPLETO”

  1. Rek dice:

    No me lo puedo creer, llevo tanto tiempo esperando para leerme este libro, que aun no asimolo que por fin vaya a poder hacerlo.
    GRACIAS, GRACIAS, GRACIAS, MUCHAS GRACIAS,

  2. Hola, me alegra que se haya podido traducir todo el libro y que además no fui la única con la misma intención…

    Yo al principio estaba traduciéndolo pero me avisaron que no era posible que lo publicara por las reglas de la páginas por lo que desgraciadamente tuve que borrar, mi intención siempre fue el de compartir esta hermosa historia ya que muchos la habíamos estado buscando como locos y era casi imposible de hallar (en español) debido a la muy mala distribución de la Editorial española que se encangó de publicarla. En el mismo aviso me habían comentado que ya en Internet se encontraba la traducción pero por más que buscaba no la hallaba hasta que me tope con esta página, ahora me siento féliz de que se haya puesto todo el libro completo…

    Me alegro y felicito tanto al traductor como a la página por este proyecto.

    Aún así pongo los datos del libro es español por si existe algún interesado:

    Nombre: Castillo viajero, El
    Autor: Wynne Jones, Diana
    Editorial: SM
    Fecha de publicación: 2004
    Colección: Navegante fantasía Nº: 21
    ISBN: 843488531X

  3. Rhuw dice:

    :) me alegra que se lo hayan podido conseguir entero de mi parte les doy las gracias porque es un aporte muy wueno :)

  4. Regi dice:

    (ban)eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeh!!!!!!! acabo de leer los reportes que llegan a mi correo y lo primero que veo es este post y definitivamente ahorita estoy brincando de la emocion a punto de llorar …. (lmao)… no saben como he buscado este libro y al fin poder leer completa esta grandiosa obra, si que se han ganado un pedacito de cielo :) Muchisimas gracias!!!!!!!!
    Por cierto he estado buscando los libros de trinity blood, creo son 12 pero ya busque en librerias de mi ciudad y nada :(, al parecer a mexico es dificil que lleguen. El autor es Sunao Yoshida y las ilustraciones corrieron a cargo de Thore Shibamoto, alguien sabe por casualidad donde podria conseguirlas? :D

  5. marieru dice:

    (cow) muchaaaaaaaaaassss gracias isiux por hacer felices a tantos (ocio) y por tu valioso tiempo.

  6. BlackFly dice:

    Me muero me muero me muero!!! Alguien que me reviva!!!
    MUCHÍSIMAS GRACIAS!! No se dan una idea de hace cuánto que buscaba este libro!!! Gracias por todo su trabajo!!!

  7. MAY dice:

    TE AMO.. Bueno te agradesco enormemente para que exagero gracias por este regalo de “no cumpleaños”

  8. flowersita dice:

    Oh genial!!!(OO) Eres grandiosa y tmb quien te ayudara con la traduccion, yo lo habia leido en ingles, pero no soy muy buena jeje(ubh) pero en español!! XD Cielos!!! es un sueño hecho realidad!
    Gracias gracias gracias
    Ahorita mismo me lo leo jeje (dth) (rck) (ban) (cow)

  9. Liz dice:

    aaaaaaaaaaaaaaaaaa todavia no me la creoooo n.n
    mil gracias!!!! :D

  10. NARDY dice:

    no lo puedo creer
    muchas gracias arigato (cow) (cow) (cow) (cow) (cow) *) *)

  11. Mora dice:

    Isiux! muchas gracias por compartir esta traducción con todos nosotros. Yo en realidad sólo conocía esta historia por la película animada, pero desde que empecé a leerla aquí esperaba con ansias el siguiente capítulo. Gracias por el tiempo que dedicaste a la traducción de los primeros capítulos! (ubh)

  12. Eiri Saiyuki dice:

    Muchísimas gracias por el esfuerzo que habían realizado para traducir este libro y también muchísimas gracias a Tonatiuh por la traducción completa. Este es un libro que realmente hacía mucho había querido leer. Gracias

  13. Elias dice:

    ya no entendi @_@ es la version que estaba traduciendo isuxs? o es otra version traducida por x persona y ya isiuxs no va a traducir @_@

  14. IsiuX dice:

    Jajaja.. gracias por sus demostraciones de afecto y agradecimiento..son bien recibidas ;)

    Elias: Esta es una traducción que un usuario (tonatiuh) encontró, y como ustedes pobres esperaban tanto por cada capítulo porque no había ninguna otra traducción, pues mejor les puse esta que ya esta completa y les ahorro el sufrimiento de la espera.. Y pues no, no seguiré traduciendo..

  15. Hikibi dice:

    ..graxias…algo asi estaba esperando….xk..iba x el cap 3 cuando mi compu c daño i no pude seguir leyendolo..T-T…ahora si podre!!..graxxx..otra vez!!

  16. Alma dice:

    (ocio) son lo maximo en serio!!! confieso que empezaba a desesperarme, a pesar de las fantasticas ociosidades que proporcionan, y ahora el libro COMPLETO!!!!! un sueño echo realidad, ahora tendre que acelerar mi trabajo de tesis para que no interfiera con esta suculenta lectura, jajaja (lmao) muchisimas gracias!!!!

  17. Rek dice:

    Se que es mucho pedir, despues de todas las molestias y el trabajo que te has tomado pero …
    Me ha gustado tanto el libro que no puedo resistirme a pedirte que, por favor, traduzcas la continuación de “el castillo viajero”, “Castle in the air” cuyo libro no ha sido traducido al castellano.
    Soy una autentica negada para el ingles y me muero de ganas de seguir con la historia, porfa, porfa tradúcelo.

  18. Jsedaro dice:

    hace unos dias que no entraba y me encuentro con esta sorpresa, el libro completo.
    que bien Isiux, de algo valio la demora y la espera para nosotros aca, enseguida lo bajo. (ban) :oP

  19. Fla dice:

    muchas gracias!!!!
    (cow)
    no lo puedo creer!!

  20. Rorix dice:

    Muchas Gracias!!!

    Y si no es molestia lo compartire con amigos q me an preguntado x el. Claro dando los meritos a ti a quien hay q agradecer…

  21. ducere dice:

    alguien ha podido encontrar el siguiente?, “castle in the air”, a xD alla arriba lei la petición de traduccion, me uno a la petición… que latosos somos, ToT pero quiero saber que pasará o.o

  22. kete dice:

    (ban) (cow)te idolatro!!!!! si tengo una hija le pondre Isiux XD

  23. IsiuX dice:

    Jajajaaj Gracias Kete, me siento honrada, pero mejor ponle Isa.. o Isaura, ese es mi verdadero nombre :P

    Saludos..!!!!

  24. Gabriela dice:

    OMG (OO) No sabia que habia una segunda parte del libro, ahora me pongo a buscarla. Y bueno, yo hace un par de dias que baje el libro y ya lo lei, me encanta esta historiaah~ Apenas encuentre la segunda parte pongo la liga por aca. ;D!!!

    Saludos y gracias por compartir! :X
    (cow)

  25. Gabriela dice:

    Bueno, “Castle in the air” es un libro de la misma autora, pero no es una continuacion de “El Castillo Viajero” .. simplemente es otra novela que nada que ver. (hmpf)

    Saludos. :D

  26. Q.C Salvador dice:

    Hola gracias al buen amigo que permite que podamos leer este buen libro que a opinion personal esta lleno de magia y fantasia, el haber visto la pelicula me desperto inquietud de poder leerlo y claro craer con cada una de sus lineas mi propio escenario de la pelicula.

    hojala alguien mas pudiera pasar un buen libro

  27. Gloria V. dice:

    Hola Isiux!
    Entre por aca por la traduccion de Howl, en los seis capis hiciste un trabajo muy bueno y super apreciado por los que habíamos visto la pelicula y no hemos conseguido el libro…

    Gracias ahora por el link de completo!!! y espro no te moleste, pero tengo una enorme pregunta… sabes sobre la trilogia de: “The noble warriors” de William Nicholson? conoces algun link en el que esten traducidos los tres libros? porque en español solo esta el primero, y el segundo sufre las concecuencias de no salir nunca, creo que no hubo gran venta! pero hago apelacion a tu gusto por los libros jejeje… gracias nuvamente y espero me puedas sacar de dudas…
    Gloria. (ubh) (ubh) XD XD (cow)

  28. Pangeah dice:

    Wow, ¡¡¡¡¡¡muchísimas gracias de verdad!!!!!!! Llevaba ya un poco buscando este libro. Me quedé totalmente enamorada de la película del fantástico Miyazaki, pero no se me había ocurrido buscar el libro por la sencilla razón de que NO SABÍA QUE ESTABA BASADA EN UN LIBRO. Je. Pero en cuanto me enteré, a patear internet en las páginas de descarga directa buscando, y nada. De pura chiripada entre aquí, y mira tú, en una página que parece de todo menos de bajeo me lo encuentro xDDD cosas de la vida. Como sea; GRACIAS DE VERDAD. Me alegraste la biblioteca =)

  29. Veronicq dice:

    Para todos los fanáticos de esta maravillosa historia:

    Esta mañana en la libreria de mi barrio me he encontrado con……………………………………………. !!EL castillo Ambulante en español!!!!!!!!!!!! HAn sacado una edición nueva una editorial llamada “Berenice”, con el castillo de miyazaki en la portada.
    Por ciero, vivo en Sevilla,asi que lo tendrán en otros lugares de España.
    En fin, un saludo a todos y a pillarse el libro!!!!!!!!!!!!!!

  30. Cherry dice:

    Hola

    primero que nada gracia spor publicar la traduccion estuve buscandola como loca durante un tiempo gracia s por eso
    y tengo dos noticias

    una, este fin estab con mi hermano de compras y vo que en el Mixup
    tenian la edicion de coleccion del castillo vagabundo-la pelicula- de dos disco uno con material especial y posters por solo, y agarrense- 64 pesos, en serio noe s broma de inmediato lo compre y les dejo el dato por si alguno no lo tiene

    otra cosa, estaba viendo en la red lo del castillo en el aire-castle in the air-la segunda parte de esta obra y les dire que SI salen Sophie y Howl
    Si bien no son los protagonistas- ya que este libro es sobre un joven que vive en Ingary que quiere ser un principe- los personales principales de el catillo vagabundo salen ahi con relevante papel
    les dire: para los fans de la pareja sophie y Howl, estos tienen el final romantico y enternecedor que queriamos-de hecho hay una sopresita que si queiren en otro post les digo-

    esta informacion la lei de ua pagina en ingles de la aitora y de la wiki asi que si alguien no me cree puede verificarlo

    y si alguien consigue el libro pue spasen el link no sena malos llevo dias buscandolo y ada de nada y la verdad con loq ue lei deseo encontrarlo cuanto antes
    cuidense y nos vemos

  31. Akasha H.J. dice:

    En verdad agradezco esta gran aportación de tu parte, llevaba buscándolo como tres años o más… jeje de hecho más haciendo cuentas.. GRAACIAS.

    Sin más me despido… bueno..si.. otra pregunta, hay una secuela del libro, sabrás en dónde conseguirla,aunque sea en inglés?

    ARIGATO ¡¡

  32. RiKu- Sun dice:

    GENIAL GENIAL Y MAS GENIAL….
    HACE MUCHO QUE LO BUSCABA Y NADA.
    DE VERDAD TE PASAS.
    MUCHAS GRACIAS. (cow)

  33. Unax dice:

    Gracias!

  34. carla dice:

    Te cuento que no se por donde empezar, asi q lo dire tal cual lo sienti y lo siento.
    Hace mas de 2 años que vengo buscando este libro, estaba desesperada y frustrada, la verdad no se como llegue a esta pagina pero el supremo quiso darme luz….. y al fin !!!!!Ahhh!!!!!! aqui estaba yo en la Pc con el libro abierto en word??? no lo crei, estaba en la gloria, !!yupiiiii!!, la felicidad era completa y gracias a hermosas personas como tu.
    -Puedo morir en paz -me dije, NO! aun no, antes tengo que darles las gracias infinitas, por se gente tan desinterezada y trabajadora, solo movidos por la necesidad ajena.Entonces surgio en mi la pregunta
    ¿como y de donde lo consiguieron? y es asi que me encuentro ahora, pidiendo informacion de los demas libros de Diana Wynne Jones, y si uds me ayudan, tenganlo por seguro que si en mi esta el poder de digitalizarlo, lo hare, asi tenga que pasarme noches despierta.
    Se que uds son Otakus y sus intereses son los animes y mangas, pero por favor, porfavor, porfavor, digan q si!!, no me maten, apiandence de mi pobre alma de vida ordinaria y mecanizada, necesitada de literatura tan maravillosa.
    Gracias Isiux!!, si es q puedes leer este mensaje, no importa la respuesta q obtenga, tienes que saber: ya me diste mucho.

  35. hibari dice:

    Hola
    Primero queria agradecerte por tu esfuerso, muy loable de tu parte.
    Segundo Darte mil gracias mas por poner a nuestro alcance el libro completo.
    Tercero Dejaste un comentario sobre pedirte que traduscas un libro, pues bien aqui dejo mi pedido se trata del libro El Jardin Secreto. He intentado encontrar ese libro -comprarlo inclusive- pero no lo encuentro en todas las librerias me dicen que:no esta,que esta agotado, que no esta disponible.
    Desde ya si tu o alguien mas sabe donde puedo leer este libro- o descargarlo- le estare muy agradecida si dejara un comentario.

    Eso es todo amigos….ja ja ja ja ja jajajajaja
    Adios

  36. Luxaria dice:

    Haaaa!!!!! Por Dios Gracias!!!!
    Al fin por fin!!!
    despues de tanto buscar lo he encontrado
    muchisismas gracias!

  37. [...] Re: Howl’s Moving Castle en español? Viejisimo este tema, pero por si alguien le interesa realmente leer el libro dejo un link. Eso si, yo aun no he leído esta traducción, y como no tenemos el libro real no se que tan buena sea la misma. Igualmente hay que dejar bien en claro que lo que Hayao es una adaptación, y por los comentarios que he leído referente a ello, la película es muy diferente al libro (detalles como que no existe una guerra, Howl huye de si mismo). Lo que quiero decir es que no hay que condenar ni a la película por no captar completamente la esencia, ni al libro. Howl’s Moving Castle [...]

  38. YURIKA dice:

    Gracias, por dejar este libro, hace algun tiempo vi la película me encantó y quise saber saber sobre la historia original, asi que me puse a buscar en internet, pero nada, solo encontre una pagina donde estaba en ingles, pero mi inglés es pésimo, y gracias a esta pagina pude por fin, tenerlo, no me cansare de agradecer por tan genial aporte.

    y sobre la segunda parte de El castillo ambulante “Castle in the air” podrias tambien poner alguna traducción?
    O por lo menos adelantar algo sobre este libro, ¿dicen que trae informacion sobre el mago How’l y Sofhie?,
    gracias ante todo,

  39. Annika dice:

    WOW que bueno que este todo el libro aqui!!!! ya mismo me pongo a leerlo mil gracias

  40. Ximena dice:

    Gracias por el libro, me alegro mucho de haber finalmente encontrado una buena copia en español.

    Me pregunto si tienes el original de donde hiciste la traduccion. Lo tienes en pdf? Lo estoy buscando hace mucho tiempo.

    De todas maneras, gracias de antemano. =)

  41. Valeria dice:

    no lo creo
    he buscado este libro por todas partes y no lo he podido encontrar
    supe de ediciones en españa, pero claro soy de chile y desgraciadamente acá no ha llegado (y dudo que llegue), tenia esperanzas que con la pelicula a alguien se le ocurriera editarlo pero no fue asi.
    Ahora me meto a esta pagina y veo que tu lo tienes y estoy sin palabras
    GRACIAS
    infinitas por esto
    apenas le di al link tuve miedo de que no funcionara
    pero si funciono!!! y ahora lo tengo acá en mi computador *0*0*0*0*0*
    soy feliz

    gracias nuevamente!!!
    saludos ^^

  42. jesusitoR dice:

    Muchas gracias por el aporte, la verdad es interesante este tipo de lecturas asi que esta no sera la excepción… Cuidate y sigue aportando. (cow)

  43. qué Dios y todas las potestades del anime los bendigan por los siglos de los siglos… gracias por el libro

  44. karo dice:

    awww awww awww :D
    llorare de felicidad, gracias por la traduccion, y si de casualidad tienen por ahi las dos secuelas, pues mas que mega genial, gracias!! :D me han echo muy feliz

  45. Hinata dice:

    De igual forma quiero agradecer por la oportunidad que me das para leer este libro, me encanto la pelicula y ahora me veo màs relacionada con el libro. GRACIAS y muchas felicidades por tan importante labor (cow)

  46. Samantha dice:

    O POR DIOS!!!!!!!!!!! Lo acabo de leer muchas gracias por publicarlo!!! Yo apenas si vi la película y me puse a buscar el libro *) *) GRACIAS GRACIAS GRACIAS!!! Aun que no me gusto que terminara tan rapido!!!!!!!!!!!!!!! (rag) (rag) Es mi primer libro y estoy emocionada jajaja
    Oye de casualidad esto tiene un manga? (OO) o solo esta el libro y la pelicula??? esq vi en internet un manga pero solo una imagen… pero en japones XD bueno ojala y me puedan responde ahi deje mi correo n_______n

    y de nuevo gracias gracias!!!!!!

  47. LIZZ dice:

    hola, mil gracias por la publicacion del libro en español. estuve buscandolo por mucho tiempo porque yo primero vi el anime y me encanto despues supe de la existencia del lbro pero la verdad no soy muy buena buscando y pues mil racias de nuevo por ponerlo en descarga y no quiero sonar malagradecida pero no se si pudieran publicar la version en ingles porque hay muchas palabras qeu se podrían perder en la traduccion bueno no me lo tomen a mal esta perfecta la traducción pero si pueden ponganla para tenerla tambien si? muchas gaciasd e nuevo y si me tienen respuesta este es mi correo lizbethruizreyes@hotmail.com

  48. the pepe dice:

    (bab)esta bien bonita

  49. Samantha dice:

    De nuevo YO!!!! :D

    Oigan sobre la segunda parte de El castillo ambulante “Castle in the air” que tanto mensionana arriba!!! :U podrian publicarlo tambien??????????????????? *) *) *) *) yo se los agradeceria muchisisiiiiiisimooooooooooooo :U

  50. MCS dice:

    :D
    los amo
    es una lastima que en Mexico no se le de mucha atención a Miyazaki y lo dejen todo a medias
    pero he aqui un grupo de ociosos que se llevan la palmas y ponen de buen humor a los fans.
    mil gracias por el libro


Deja tu comentario


Ociotakus no se hace responsable por los comentarios que los usuarios escriban, estos no representan la forma en que nosotros pensamos. Los comentarios están sujetos a un proceso de moderación para evitar insultos y comentarios fuera de tema, por favor evítalos. Para más información sobre nuestra política de participación, click aquí.